Saturday, February 16, 2008

HDDVD is gone,

Pues no, las patadas de ahogado no llegaron hasta el fin de año, los recortes de precios no funcionaron, esta semana el servicio de renta de discos mediante Internet Netflix anuncio que dejaría de ofrecer títulos en HD-Dvd y ese junto al de Walt-Mart fue el tiro de gracia, Toshiba no tuvo otra alternativa que decirle al pobre redactor y vocero del grupo que ya no tenía empleo y ellos ya no tenían formato de alta definición.

La NHK difundió hoy la noticia de que Toshiba dejara de producir software y Hardware de HD-DVD en fecha próxima.

Los billetes de Sony han terminado con este combate en el que afortunadamentete no hubo muchos consumidores afectados, el add-on de Xbox 360 había bajado mucho de precio, que bueno que nunca llegó a México porque yo estuvé a punto de comprarlo de impulso en un viaje a San Diego.
El más aliviado de esta pesadilla seguramente es el encargado de escribir las notas de presna del HDDVD group después de cada uno de estos anuncios, el o ella seguramente tenían una noches muy largas, bueno, ya no más.

Lo que dice la NHK

Japan's electronics giant Toshiba Corporation will withdraw from high-definition DVD production.

Sources say Toshiba plans to stop producing HD-DVD players and recorders at its plant in Aomori Prefecture, northern Japan, and further development of the products.

The plan will probably be officially decided at the company's board of directors extraordinary meeting early this week.

Toshiba is expected to continue to sell HD-DVD products for a while, and announce support measures for users as soon as the decision is officially made.

Toshiba has been struggling with its version of DVD format, called HD-DVD, in a fierce battle with the Blu-ray format backed by Sony, Panasonic, and Hitachi.

The wide adoption of the Blu-ray format by US movie studios and retailers apparently prompted Toshiba to decide to withdraw from the HD-DVD business.

Electronics firms expect the end of the high-definition DVD race to boost sales of the products.


Ahora a esperar como se comportan las acciones de ambas empresas, lo bueno es que ocurrió en fin de semana para que los accionistas sepan que haran, esperemos que Toshiba no lo resienta mucho.

Cosas a tomar en cuenta

  • El porno ya no decide nada, encontró un medio perfecto en la internet
  • Con dinero baila el perro, Sony gano esta guerra a golpe de billetes
  • Sony apostó todo al Blu-ray y como sea gano, esperemos que regresen a diversificar su gama de productos y mejoren su imagen ahora que las licencias de Blu-ray les permitan ser la mar de rentables de nuevo.
  • Los estudios cinematográficos solo se preocupan de una $ola co$a
  • ¿cuando veremos precios realmente atractivos?
  • ¿qué tanto afecta esto la vida del formato DVD?

Friday, February 15, 2008

Que tonteras

Es una estupidez, pero es muy buena, me ha hecho feliz por unos instantes.
Image Hosted by ImageShack.us


Algunas frasecillas

マリアさんかたかなが分かりますか

Maria (san) ¿entiende el katakana?

はい少し分かります

Si, (entiendo) un poco

シュミトさん英語か分かりますか

¿shumito (san) entiende el inglés?

はいよくわかります

Si, (entiendo) muy bien

サントスさん日本語が分かりますか

Santos san ¿entiende el japonés?

はいだいたい分かります

si, (entiendo) más o menos.

山田さんフランス語分かりますか

Yamada san ¿entiende el francés?

いいえ全然分かりません

No, en lo absoluto

電池はデジカメラとめがねの間にありますか

La batería está entre la cámara digital y los anteojos

アンヘルさんはカナダ人女の人とタイ人女の人のにいます

Angel se encuentra entre la canadiense y la tailandesa

中華ちゅうか

Comida china

アリアナ先生はイタリア料理とメキシコ料理が上手ですが中華料理下手です

La Maestra Ariana es buena para la comida italiana y para la mexicana pero no es buena para la china

三村さんは柔道と空手と合気道が上手ですがアイススケートが下手です。

Mimura San es bvueno en el judo, el karate y el aikido, pero es malo para el patinaje en hielo

英語とフランス語がよく分かりますアラビア語が余り分かりません

Entiendo bien el inglés y el francés, pero casi no entiendo el arabe

昨日テレビはおもしろかったですから勉強しませんでした

No estudie por que la televisión estuvo muy entretenida ayer

熊本さんはカラオケとダンスが上手です

Kumamoto san es bueno para el karaoke y el baile

が全然ありませんからお土産を買いません

No compro un souvenir porque no tengo dinero

はどこいますか

¿donde está el perro?

男の子と女の子の間にいます

está entre el niño y la niña

写真はどこありますか

¿Donde está(n) la foto(s)?

木のにあります。

Están debajo del arbol

男の子はどこにいますか

¿donde está el niño?

ドアの後ろにいます。

Está atras de la puerta

自転車はどこにありますか

¿Donde está la bicicleta?

の上にあります

Esta sobre el automovil

X-Force

Después de los eventos de Divided we stand, los grupos X experimentan una nueva reorganización.

Yo recuerdo mucho el orden que tenían en la época de X-cutioners song y Fatal Attractions (los inicios de los 90 fueron muy buenos en los comics de los X, hasta que llego The Age of Apocalypse y el hueco que le ha seguido)

Por un lado teníamos dos equipos de X-Men, azul y dorado que se repartían los dos títulos, el azul en X-men que era el título de Jim Lee (por algo así como 20 segundos) y el dorado en Uncanny X-Men (que contrastaba porque el dibujo no era tan bueno), además Cable (Nathan Christopher Charles Summers) tenía un grupo de jovenes que fueron en algún momento X-men en potencia con Domino como segunda al mando, que eran el X-Force, y del otro lado, en el caso de los mutantes cazando mutantes estaba X-Factor, liderado por el hermano de Cyclops, Havok, que a mi nunca me ha parecido material para ser un X-Men, pero lo ha sido en varias ocasiones.


Esos grupos eran una buena idea, después aparecieron más grupos de mutantes, pero no pegaron del todo y ahora nos enfrentamos a una nueva re-estructuración de X-Force, que va a ser la encargada del trabajo sucio que los X no pueden realizar, tiene entre sus filas a cuatro tipos de cuidado y es liderada nada más que por Wolverine, acompañada de su hija clon X-23, Warpath y Wolfsbane, no es el tipo de mutantes "filósofos" y van más a la acción, su primer blanco sera nada más que su amigo William Stryker (Si viste X2 de 2004, es el que invade la mansión X, aunque las historias en el cine y en la historieta son muy diferentes)

digamos que son las black ops de los Xmen, el dibujo de Clayton Crain está muy bien y el color que le están dando al título escrito por Chris Yost y Craig Kyle acentúa el tono ominoso de su misión, se ve interesante, pero no se si potencial de para ir más allá de una reunión de emergencia.

Yui Namidairo




Un Video promocional de Yui, que es popera y fresa a más no poder, pero mola

Thursday, February 14, 2008

Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull

Mientras en los cines la parafernalia ya comenzó y podemos ver cajas que podrían ser las empleadas por el doctor Jones (o su papá) en los cines, hoy, el mundo ya puede ver el primer trailer de la próxima película Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull

El mejor sitio puede ser en indianajones.com, podrán escoger incluso verlo en HD
Indiana jones trailer

Es un trailer breve que hace alusión a sus aventuras anteriores y deja la mesa puesta para Mayo 22 (en USA, en el resto del mundo hasta que se les ocurra)
No me gusta el conversor de videos del blog, no hace bien su trabajo.
Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull

Deface para la página de la camara

http://sitl.diputados.gob.mx/album_comisionesLX/info_diputados.asp

Un grupo de jóvenes que se hace llamar LaTinHacKTeaM le hizo un deface a la página de la camara baja, cero y van.....

Image Hosted by ImageShack.us


Estas cosas no cambian nada, pero mínimo les permite liberar un poco de presión

complexity

Everything should be made as simple as possible, but not simpler.

Albert Einstein