Showing posts with label 日本語. Show all posts
Showing posts with label 日本語. Show all posts

Sunday, January 23, 2011

Kamikaze Girls

Me estoy poniendo al corriente con muchas cintas a inicio de año, y esta , y su director son de lo que más me ha sorprendido.
Tetsuya Nakashima




Sunday, January 9, 2011

...todo es mejor con AKB48

si me había tardado en subir estos, pero ya saben que con este upload mexa, no dan ganas de emprender la aventura.


Esta es un actuación del 第61回 NHK紅白歌合戦 , donde las chicas de AKB48 están de backdancers, pero para mi se robaron el número, por eso no importa como se llama este señor.
¿mi parte favorita?
Por dios, la cara de Takajo Aki en 1:34 , para morirse.

Friday, December 10, 2010

宇多田ヒカル - Goodbye Happiness


Caramba, desde que comencé a estudiar japonés (en 2007, año de Flavor of life) Utada Hikaru siempre estuvo ahí, creo que hasta ahora que lo comentaba durante su concierto de despedida fue que repare en que joven comenzó y que lo prudente es hacer es break en su carrera,

Ojalá te veamos aquí otra vez Hikki

Monday, November 15, 2010

Hatsune Miku en "vivo" y en directo

Si, si, ok, no es un holograma técnicamente, es una ilusión óptica, pero de cualquier modo se ve increíble. les digo que Japón es otra cosa, ¿en donde más un personaje de un software que sintetiza voces se convierte en una estrella que se refleja en el oricon (su hit parade) y da conciertos en el extranjero?

Si, serán una sociedad envejeciendo y muy cerrada, y con dos décadas de no mucho crecimiento y sólo falta que se haga oficial que ahora China es el hermano mayor, pero hay cosas en las que Japón y sólo Japón estará siempre a la cabeza (si eso es bueno o malo, no lo se)

Wednesday, October 20, 2010

Evangelion 2.22: You Can (Not) Advance


Uno de los puntos más débiles de blogspot es su pobre soporte para vídeos, desde ayer quería compartir un poco de la maravilla que es la segunda cinta de la nueva versión de Evangelion, ahora que por fin dejaron de volar sobre la historia original y tenemos nuevos personajes, nuevas interacciones y una trama aún más compleja las películas son muy disfrutables, y la animación también es impresionante.
Ësta secuencia connuestra querida señorita Langley es muy buena, y con el 1080p y el sonido surround es genial, sólo puedo imaginar lo que se sentirá verla en la pantalla grande (si, no puedo imaginar a los que ven estas joyas en línea, se están perdiendo de mucho)




Wednesday, September 1, 2010

Zutto Mae Kara

Nuevo vídeo de una sub unidad de akb48, en éste caso French Kiss
A ver cuanto dura en youtube
Y es una unidad matona, nada más Yukirin, Takajou y Kuramochi
WOW!

Sunday, August 8, 2010

La doble moral y AKB48

Me encantá como lo pone Cat.
La gente ha reaccionado como si éste vídeo de AKB48 fuera algo nunca antes visto en la promoción de sencillos/álbumes musicales , son unas zorras, es una insulto, la pedofilía y demás, cuando a lo que mucha gente se le olvida es que sólo dos de las chicas del vídeo son menores de edad y por dios, el Kpop tiene muchos más mensajes así.

Yo no voy a mentir, a mi todo ese asunto de las idols se me hace medio enfermo, pero AKB48 me gusto por la temática de letras como Seifuku ga Jama wo Suru y su insinuación de Enjo kōsai y que las chicas eran (la mayoría) muy bonitas y con ese allure del uniforme...ufff, así que si ahora que ya son mayores usan un montón de cliches y abusan del fan service no puedo poner una cara de indignación, si, siento que el vídeo cruzo una línea pero la verdad no podía dejar de verlo, lo comenté en twitter la mañana que lo tuve en mi poder, así que no, he de admitir que el vídeo es tal vez el equivalente de estar empalagado, nos dieron de todo a manos llenas, con suficiente insinuación como para no pedir más.
Ahora será interesante ver que línea tomasn los singles 18 y 19 que ya están planeados.

Fine, don’t. And chill out. Geez. Nobody is forcing you people to like anything or buy anything, so please chill out, ok?
Also, I’m pretty sure that AKB48 will sell pretty well anyway even without all of you non-fans helping out with buying some singles, so don’t worry about it

Thursday, August 5, 2010

65 años después

Es por éstas fechas cada año que el debate sobre si fue en realidad lo más humano o un verdadero crimen lanzar las bombas sobre las ciudades japonesas.
Share photos on twitter with Twitpic
Hoy no vamos a tocar ese tema, después de la caída del muro, los chicos que hoy en día tienen menos de 25 no recuerdan como era aquello de la guerra fría, esa certeza de que en algún momento personajes como Reagan con su programa "Star Wars" (para evitar la aniquilación mutua asegurada) podrían haber terminado con todo y Japón es aún el único país que ha sido víctima del ingenio del hombre para destruir.

No es un tema fácil, el ejercito japonés fue un rival diferente a todo lo que Estados Unidos que fue literalmente obligado a involucrarse en una guerra en la que no quería tener parte se había enfrentado, los diferentes pueblos cierto tienen esa tendencia primitiva a lanzarse a la guerra, pero cada nación tiene diferentes modos de entenderla.
Es aquí cuando surge la figura de Ruth Benedict, una persona que pocos conocen, pero que puede bien haber marcado la vida de millones de personas, sobre todo en Japón, pues fue ella la que recomendó el modo de tratar al pueblo nipón después de la victoria, en un modo distinto a lo que se hizo con Alemania, y creo que Estados Unidos guió adecuadamente a ambas naciones (Alemania se dividió técnicamente en cuatro, por lo que las cosas son menos claras) y ya sabemos lo que los siguientes 50 años marcaron para Japón hasta que arrancó la década pérdida, ambas economías crecieron hasta ser las número dos y tres del mundo.
No, no es un tema fácil, ni que se pueda ver en blanco y negro, si Japón se hizo rico (ya iba en una acelerada carrera desde la restauración Meiji, digo, hasta detono la revolución rusa) pero ya sabemos que las cosas están duras en la cuestión de autonomía, y que las bases en las islas sureñas son causa de problemas al día de hoy, digo, don Hatoyama lo puede confirmar.


Tuesday, August 3, 2010

ヘビ-ロ-テ-ション

Puede que Japón ya no sea la segunda economía del mundo, pero siguen siendo los creadores de los mejores vídeos del orbe.

Heavy Rotation es un ataque a nuestro sentido de la vista, hay tantos detalles, cambios de vestuarios, close ups, colas y orejas de gato, lencería, minifaldas, poses sugerentes, chicas en una bañera, que requiere que lo veas una, y otra, y otra vez para captar todos los detalles.
¿qué es puro fan service?
Pues claro, de eso se trata
ヘビ-ロ-テ-ション
ヘビ-ロ-テ-ション
ヘビ-ロ-テ-ション
ヘビ-ロ-テ-ション
ヘビ-ロ-テ-ション
ヘビ-ロ-テ-ション

Sunday, July 11, 2010

Furiganizer

Furiganizer
Greetings Everyone.
Benjamin Fingerle was kind enough to offer feedback about his tool Furiganizer since he saw on twitter I was interested in Japanese learning tools.

If you or someone you know is starting to study Japanese or the kanjis (we even have a new list) are already disheartening this person, there are several tools, one of them is the rikaichan add on and furiganizer is a different one, it has a different approach, you dont need to install anything, so it is available everywhere and with Benjamin's newer version you get some useful additional features:

• You can use your Google account to log in, which makes the whole process of signing up a lot easier
• You can download furiganized text directly to Microsoft Word
• There's been a substantial face lift; He hopes it improves the Furiganizer's usability
I was looking for some info regarding a movie I want to see, so I went to Japanese wikipedia. and search for the credits for the director and company (staff)

FuriganizerI copied that text and pasted on furiganizer's site, you just have to click where it says furiganize.

FuriganizerIt will add the tiny characters we call furigana that allow us to read a kanji despite not having seen it before, which makes a lot easier to look for it on dictionaries to start to master it.

Furiganizer
FuriganizerReading Japanese names is hell, trust me, it is frustrating, for you can know several reading for any given kanji, but they will find a way you don't even imagine to read it. But you can take action and if you know or believe the reading suggested by furiganizer is not right you have all the tools in place to improve it.
FuriganizerIsn't crowdsourcing great?

FuriganizerGo ahead Jude, make it better.
FuriganizerI'd have loved this tools three years ago when I started studying Japanese, it is still useful, but it would have made things a lot easier.

Give the tool a try, and if you have any fedback, I'm sure Benjamin will be glad to listen to you.

Sunday, March 21, 2010

¿Y qué creen?

Que si pase
En todos estos años de estudiante (creo que no puedo dejar de pensar en mi de esa manera) han sido pocas, realmente pocas las ocasiones en las que mis exámenes me han dejado con la duda, desde un principio se si voy a pasar o a "tronar como ejote", por eso los termino lo más rápido que puedo, no le veo caso a esperar que los cielos se abran y llegue la iluminación divina, pero en Diciembre si sali con muchas dudas del 日本語能力試験 y sintiéndome muy diferente al que presente en 2008, aquella vez sabía que había sido un buen examen, pero el de 2009 fue muy diferente, pase todas las secciones, pero muy apenas y bueno, de verdad que no lo creía cuando me dieron el sobre y vi que traía el certificado.

Hace casi tres años que comencé a estudiar japonés, en ese entonces estaba estudiando francés y lo del nihongo era una curiosidad que no pensaba llegará muy lejos, sólo quería satisfacer una curiosidad y cuando me entere del noken, me parecía que éste nivel, el 3 era el máximo punto al que lo llevaría, pero desde que me vi forzado a hacer una pausa entre Octubre de 2007 y Enero de 2008 ya no fue así, de verdad me gusta estudiar la lengua del archipiélago, aunque no me es y probablemente nunca me sea útil y planeo llegar hasta donde la capacidad me lo permita.
Éste me llena de modo que el que obtuve el año pasado no pudo y eso que son como los hijos, a todos los quieres, pero de distinto modo.


日本語能力試験
Tengo que cumplir una promesa, pero , la verdad no me acuerdo cual era.

Thursday, January 21, 2010

梶芽衣子

Oh, Meiko Kaji , toda una baby boomer, nacida en Tokio en 1947 , y que probablemente no hubiéramos conocido si el señor Tarantino no hubiera incluido canciones suyas en esa gran cinta que es Kill Bill, yo no soy fan irredento de Tarantino, pero puedo ver fragmentos de Kill Bill una y otra, y otra, y otra vez.
梶芽衣子


Sunday, December 20, 2009

Saeyaka......

Ya lo había comentado alguna vez, hay ciertas condiciones que si me harían ver TV, y estar pegado a ella, aunque esos si, tiee que ser on demand ¿quién tienee tiempo y puede esatar seguro de que no habrá demoras en una ciudad como ésta?




Sayaka fue la primera que descolló para mi dentro de la miríada de integrantes de AKB, aunque a últimas fichas son muchas (es que ya han crecido) las que son toda una visión.

La desaparición de Haruhi Suzumiya

Sigo algo desencantado del japonés, no sé como pasó, a lo mejor es que me cayo el proverbial 20, pero en lo que decido que hacer, habré de apoyarme en los elementos que llevaron/llevan a otras personas a interesarse por la lengua.

No es mi caso, de hecho yo si considero el palabro otaku (en su versión fuera de Japón) como un descalificativo "grueso", pero cuando se trata de Suzumiya Haruhi hasta lo abrazo (esperen unos días más y verán a que me refiero)

En febrero se estrena la película del anime y ya quiero verla.
La desaparición de Haruhi Suzumiya

Saturday, December 5, 2009

JLPT 2009

noken 2009Sigo preguntándome:

¿en qué estaba pensando ese día de 2007, a mis 26 años que me decidí a estudiar japonés?

La respuesta sigue siendo una incógnita, pero ¿qué decir?...me gusta, y nunca he sido alguien que deje las cosas a medias, puede que las arrastre, pero siempre termino, y aquí estoy batallando con uno de los idiomas más temidos del mundo (digamos que no es tan, tan, tan difícil, pero llega un momento en que topas con pared, la manera de hablarle a los superiores, a los sub-alternos, a la familia, etc, es frustrante)

Un día como hoy, hace un año escribía esto: JLPT

Las cosas salieron bien y en Marzo pude escribir esto やった

Ahora quiero uno como el que acompaña la entrada de la wikipedia (con un bonito 3)

Deje el blog un poco abandonado, pero me he dado cuenta que no tengo la disciplina para usar el tiempo de bloggear en estudiar, por eso hoy no dormiré muy tranquilo, pero bueno, ya paso, así que ya estaré por aquí más seguido.

Nivel básico (三級, sankyū, nivel 3): 1.500 palabras, 300 kanji y gramática básica/intermedia. El examen dura 2 horas y 20 minutos.


Hagan "changuitos" y manden buenas vibras

Wednesday, September 30, 2009

Akimoto vs Miyazawa

Siempre es interesante ver a éstas dos integrantes del team K enfrentarse.
(quería poner ésto hace mucho, pero el Internet mexicano tan fabuloso no lo permitió)
En Saeyaka.com hay un gran resumen
Éste es el Akbingo de Mediados de septiembre.
A veces el trabajo lo obliga a uno a fingir.

En esa misma línea, Akimoto quiere que Sae, famosa por estar llena de energía, en realidad podría tomarselo con más calma.

¿Quién mejor que los grandes amigos para ponerlo a uno en vergüenza? ¿quién si no ellos? Ellos que conocen todos nuestros secretos.

A Sae le han dicho que no va a la moda, aunque ella sigue pensando que se ve linda.

Una constante universal, los listos quieren que los admiren por su belleza, los enanos sueñan con no temerle a los perros, los flacos quieren más masa, los gordos quisieran dejarla, y a las que admiran por su actitud y por ser cool, quisieran que les dijeran que son lindas.

Éste está disponible en HD
El infierno de la vanidad femenina.
¿es cierto que todos los días te admiras ante el espejo?

En su defensa hay que aclarar que Akimoto tiene una anatomía increíble.

Wednesday, September 16, 2009

What I Talk About When I Talk About Running

What I Talk About When I Talk About Running Si han visitado éste blog el último año se habrán acostumbrado ya a las periódicas apariciones de libros de Haruki Murakami en ésta URL, ésta es la primera vez que lo leo en inglés y es que Lourdes Porta llega a cansar, ya lo he mencionado antes, pero su "salir para afuera" se me hace atroz.

El libro en cuestión es 走ることについて語るときに僕の語るこ cuyo título en inglés se inspira en What we talk about when we talk about love de Raymond Carver, como lo menciona el mismo (村上) Murakami en los agradecimientos.

¿de qué trata?
Pues no es nuevo para los que gustan de sus novelas, Murakami regenteaba un club de jazz en los 70 y no lo hacia tan mal, pero el trabajo que le demandaba lo había hecho comenzar a ganar peso, y aquí nos cuenta esa ya legendaria anécdota de What I Talk About When I Talk About Running como se le ocurrió que él podría escribir una novela mientras veía un juego de baseball (a los japoneses les gusta tanto que hasta tienen una palabra diferente, una palabra propia para el juego 野球 ) y cuando se dedico a escribir y renunció al club de jazz sus hábitos tampoco eran los más sanos, que parece ser una condición necesaria en los artistas, vivir llenos de vicios y fuera de forma, pero ya que Murakami quería tener una larga carrera como escritor (ya son 30 años y 1Q84 voló de los estantes) comenzó a correr, pues era el deporte que más se ajustaba a su personalidad, lo puede hacer en solitario, no necesita equipo más allá de unos tenis, no tiene que desplazarse y puede escuchar música mientras lo hace (otra parte del canon de Murakami es que el hombre sigue fiel a su Sony MD) así que empezó poco a poco a ir corriendo distancias mayores y él siente que correr, sólo, mientras no piensa en nada más le ha ayudado a ser mejor escritor, en ocasiones nos cuenta su método de entrenamiento, a veces lo que siente durante las carrera y una cosa importante, no deja de mencionar el inexorable paso del tiempo y los efectos que sobre él y sobre todos tiene.

Es una lectura veloz, no sé si un deportista lo encontraría interesante más allá de verse reflejado en él (¿será cierto lo de que cuando dos corredores se encuentran analizan la respiración del otro?) pero sports Illustrated aparece en la contraportada, los seguidores de Murakami sin duda y la intersección de esos conjuntos, los fans de Murakami que corren, seguro lo oeyeron hace mucho.

COmo siempre, me deja queriendo más.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::
He encontrado algunas criticas del libro que me parecen han sido hechas con un afán de superioridad horrendo, para empezar, Murakami es japonés, escribe en japonés y si hemos podido leer sus obras en el resto del mundo ha sido por traductores, que pueden tener defectos como el que ya mencione, pero estoy seguro que esos hombres y mujeres hacen su mejor esfuerzo al trasladar las palabras de esa lengua escrita con otros caracteres, sin articulos, sin plurales, con jerarquías y muchos matices en otras, que también tiene sus peculiaridades, el mismo Murakami traduce del inglés al japonés algunas obras, así que si alguien va a criticar la forma del libro me parece que debería leer el original, el único que dejo la pluma de Murakami y no revolcarse en la pedantería de creer que el inglés es la única lengua y que su dominio de ella lo hace un ser superior, cuando no es así, el inglés triunfó como lingua franca por lo sencilla que es, y no, no la estoy atacando, ni defendiendo, simplemente hay un mundo muy grande allá afuera y encerrarse en lo que uno conoce es de mediocres.

Me acordé mucho de mi amigo Andrés Borbón cuando leía éste relato, debe ser porque es el único escritor que conozco, por cierto ¿ya bajaron su novela?

Tuesday, September 8, 2009

Llego un paquete

De Amazon
Con éstas lluvias terribles, que bueno que había quien lo recogiera y pusiera a salvo.
paquete amazonUn libro más de Murakami : What I Talk About When I Talk About Running

What I Talk About When I Talk About RunningYa tenía muchas ganas de leerlo, nos hemos librado de momento de Lourdes Porta y su "salir para afuera".
走ることについて語るときに僕の語ることY ya llego mi diccionario de kanjis, el "nuevo Nelson", un mamotreto impresionante, pero tiene sus ventajas.
Está en inglés, lo que hace que sea bastante accesible.
Y tiene un sistema universal de kanjis, es decir es A.P.P.*
*A.P.P. = A prueba de errores

Thursday, September 3, 2009

Kuroi tenshi

El señor Akimoto es muy celoso de su propiedad, así que espero que no liberé su ira con éste pequeño preview de un live on demand de Akb48.