Showing posts with label Italia. Show all posts
Showing posts with label Italia. Show all posts

Friday, June 25, 2010

Disastro Italia, addio al Mondiale

Ni ellos lo creían

Pues no, no habrá festejo para el Capitano, como en el promo de Nike

¿Qué pasó?
Ya es sabiduría popular que los italianos van haciéndose de momento conforme avanza el torneo, así se quedaron con el título en el mundial de Naranjito :P

Pero ¿ahora?
No ganaron un sólo juego, ¿se confiaron demasiado?, ¿seguían tiesos? Era su derrota ante México señal de que eran indolentes en extremo y que si bien al borde de los 30 en Alemania estaban a punto, ahora a los 33, ya no están para la alta competencia.

El caso es que ni siquiera ayer parecían tener alguna urgencia en la primera mitad, en lo que buscaba una dirección estuve viendo el primer tiempo de su juego y no, nada había cambiado, me dicen que los últimos minutos fueron una Italia desconocida, toda ofensiva, pero en éste mundial dominado por las defensas, parece que los alumnos han superado al maestro, todos los demás están usando el Catenaccio a diestra y siniestra, mientras que Italia recibió goles en los primeros tres ataques que admitió y así, con futbolistas que venían a despedirse y un técnico en la misma condición, han hecho un papelón, que sólo la Francia de 2002, parece que hasta hoy ha habido justicia en éste mundial y los que mejor han planteado lo entrenado lo han llevado a buen puerto.

Monday, March 1, 2010

Puma y el jersey del campeón del mundo

Que si Italia juega feo, que juega a no perder, pero con eso ya tiene su buena cantidad de títulos y ya no podemos ni alegar que lo del 34 en casa.

Es el campeón actual (y es que...¿cómo **tas fue Brasil a perder con la deslucida Francia de Alemania 2006)y hoy Puma se dio gusto presentando las prendas.

puma Italia
puma Italia
puma Italia
puma Italia
puma Italia
Parece mentira que ya pasaron 10 años de aquella eurocopa (que gano Francia) en la que el uniforme italiano genero sensación y lo seguimos viendo como tendencia un rato, creo que desde entonces no ha habido algo tan imitado en uniformes, el diseño de la misma PUMA de una pieza de Camerún era increíble, pero a la FIFA no le gusto.

Sunday, May 3, 2009

Sputnik, mi amor

Sputnik, mi amor スプ-トニクの恋人 A veces siento que debería sentarme ante el editor de entradas cuando ya haya digerido lo que he leído, cuando mis pensamientos hayan tenido tiempo de asentarse, pero no puedo, es lo que me provoca el señor Murakami.

Sputnik, mi amor スプ-トニクの恋人 es una novela de 1999 por Murakami san, traducida al español por Lourdes Porta (su salir afuera me da ganas de arrancarme las uñas) y como no hay de otra publicada por Tusquets Editores, no es que me desagrade, pero no está de más mencionar que tiene la exclusividad del trabajo de Murakami San.


¿De que trata?
¿Por qué el título?
¿Tiene los elementos típicos de Murakami?

Vamos a responderlas en otro orden

  • ¿Tiene los elementos típicos de Murakami?
Si, hay muchas referencias a piezas musicales, de hecho una de sus protagonistas alguna vez estaba enfilada a ser pianista, los personajes hablan con ese "tufillo intelectualoide" que parece desagradar a muchos y que yo no hSputnik, mi amor スプ-トニクの恋人 abría notado hasta que me dijeron que así era, también hay constantes menciones de gente amante de la lectura, que prefiere estar entre libros que entre multitudes y que puede pasar horas hablando de ello, lo que si no hay, y se agradece es la detenida descripción de encuentros sexuales que a uno "lo ponen".

  • ¿Por qué el título?
Hay tres personajes (que parecieran) destinados a estar sólos, como un cuerpo vagando libre, ajeno a la atracción gravitacional describiendo una órbita en medio de la nada, sin embargo, por un momento esas órbitas coinciden, se acercan y parecieran superar su soledad, pero es sólo una impresión, Murakami eligió el nombre de Sputnik porque una de la interpretaciones de su nombre es "Compañero de viaje", juego, set y partido para Murakami.

  • ¿De que trata?
Pues ya medio vendí esa respuesta en la anterior, está Sumire すみれ (violeta, en honor a una pieza que a su madre le encantaba), que es una chica empecinada en convertirse en novelista, con un estilo muy vivo, pero incapaz de para de escribir, está ミュウ Myuu, una Coreana con su vida en japón y negocios que la llevan de viaje por las regiones vitivinícolas de Europa con frecuencia, quien hace unos años parece haberse separado en dos personas, la que queda es la que ya no tiene deseos de vivir, y el narrador, que en la tradición de Murakami, no tiene nombre.

Sumire sólo confia en el narrador (K), K a su vez siente que su familia no es su familia autentica y también tiene una gran necesidad de sumire, de hecho está enamorado de ella, pero ella no le corresponde, de hecho Sumire se enamora por primera vez a los 22 años de Myuu, que tiene 39, pero ejerce una fascinación en ella que la atrae como una iman, K, sólo puede escuchar, apenas dandose cuenta de cuan importante es Sumire para ella.
No les cuento más, es una novela corta, en la línea de AfterDark, alejandose de los mamotretos de 700 o más páginas, se lee de un tiron y nos deja pensando en las decisiones que hemos tomado.

Murakami es un muy buen ejemplo de la diferencia entre veraz y verosimil, que se presta a un interesante debate.