Paseando por tierras satelucas comprando regalos fue que me hice de este libro, es una colección de ensayos de textos que han aparecido principalmente en la
revista Algarabía y tratan sobre el castellano y sus múltiples origenes- mutaciones en el tiempo y el espacio, se dan tiempo de tratar hasta al Yiddish , dan un breviario sobre expresiones para hablar como Tabajqueño (tan de moda) y hasta de lenguas a silbidos.
Es una colección de ensayos, la mayoría muy breves sobre el castellano, como cambia en el tiempo en el espacio y de donde nos han llegado influencias, por ejemplo en uno habla de las palabras que empiezan con "gua" hay francesas, inglesas, de pueblos indígenas y no lo sabríamos si no reparamos en ella.
Hay unos ensayos muy buenos, unos muy graciosos, unos que nos ponen tristes como el de lo mediocre del doblaje y los sub-títulos, pero también hay otros que son más bien pobres y parecen borrar de la existencia las lenguas que se comunican con pictogramas, a veces no sabemos cuál es el sonido, pero si las entendemos y aquí pecan de ignorarlas.
Muy recomendable, es la primera vez que me acercó a estos resúmenes de algarabías y me deja un gran sabor de boca (y la colección es inmensa) colección en Otras inquisiciones
No comments:
Post a Comment
Cuando esto es una conversación, todos ganamos