Sunday, June 1, 2008

Ahora si, lo que sigue

またいできるしみにしています。

Se lee
Mata oai dekiru hi wo tanoshi mini shite imasu
Que significa más o menos
Espero el día en que nos volvamos a encontrar

aunque siento que
I'm looking forward to the day we meet again

transmite algo más cercano al original
literalmente
sería más o menos:
de nuevo encontrarnos poder día el placentero esperando estoy

No pude decirla el viernes cuando me despedí del director de la empresa japonesa para la que trabaje, él uso algo semejante en inglés.

Ahora si se acabo, ayer sábado me levante temprano (aunque no tanto como cuando me voy directo a la escuela) me cambie, me dirigí a la empresa, batallé con el guardia del sábado y di un curso, el último curso que doy de rodamientos, pude hablar un poco de la diferencia entre Japón y China, que de verdad es increíble como me repiten la pregunta
¿Qué no son lo mismo"
Pero ya ayer me "solté" a hablar y hablar de como China y Japón no son lo mismo, de las cosas que hacemos (hacen o haciamos) de las que no haciamos y les pregunte si sabían lo que significa SKF, FAG y NSK.

Termine temprano, me despedí, me fui a clases, pase lista, resolvimos un problema con una tubería, no sé oporque no se me "pegan" las formulas, debe ser que eso de "domingo a domingo te vengo a ver" no funciona para las bombas y después me fui a reponer un poco de mis clases de japonés, normalmente me quedaba solo una hora y media, pero ahora me quede hasta las 6, fui al cine (post pronto) y llegué a casa a dormir, pues el día de hoy doy clases.

No comments:

Post a Comment

Cuando esto es una conversación, todos ganamos