Showing posts with label japanese. Show all posts
Showing posts with label japanese. Show all posts

Thursday, January 17, 2008

Mi primera tarea en 3 meses

Los Kanjis de hoy, no conocía algunas de las lecturas, ya por fin se como se traza el de lluvia.

Ojo

Oreja

Mano

Pie

Lluvia

Bambú

Arroz

Almeja

Piedra

Hilo


Saturday, January 12, 2008

EL kanji de Hombre 男



Hombre en japonés se puede leer como OTOKO (otoco) , es un kanji que a mi siempre me recuerda la nave de Brainiac de la era pre-crisis de DC.






Kanji for Man

Saturday, December 22, 2007

Silabarios

En esta tabla se observan los dos silabarios que ya mencione antes con unas pequeñas adiciones que son para los otros sonidos, no es solo la "L" la que está ausente tampoco hay F seguida de algo, entonces hay que usar el "Fu" y modificarlo para que suene parecido a fa, fe, fi, etc

Image Hosted by ImageShack.us

Monday, December 17, 2007

Un calendario de Jal

Hoy que llegué a la oficina estaban repartiendo los calendarios que nos da la agencia de viajes, a mi no se porque me preguntaron si quería uno chiquito que son como postales de las azafatas de JAL, obviamente dije que si.

¿Tan obvio es que me gustan las asiáticas?
Hace mucho que no tengo un calendario grande en mi cuarto, dese los de Vica Andrade que no eran vulgares y estaban muy bien hechos, este de Jal en la versión de pared estaría muy bien, pero claro, ya está agotado.

Image Hosted by ImageShack.us

Wednesday, November 28, 2007

El kanji de amor

Es un sonido breve.
Que puede hasta pasar desapercibido

Es igualito muy semejante a su versión china y si no me equivoco la pronunciación es la misma



Image Hosted by ImageShack.us
AI




Thanks Ms. Ruthie

Thursday, November 22, 2007

Monday, November 19, 2007

Comerciales de Fanta

Hablar del mercado de bebidas en Japón es una labor apoteósica, lo dejaremos para otra ocasión, estos comerciales de los muchos sabores de Fanta merecian un post.


Me gustan particularmente los de Soap Opera Sensei y shogun Sensei

Monday, October 15, 2007

En resumen

Han sido unas semanas muy movidas.
De momento el japonés se tiene que quedar estacionado un rato.
Mi sensei me estaba haciendo un examen de básico 4 que no estaba tan dificil, de hecho se me hizo más fácil que el mio de básico 2 y por eso salí tardisimo de mi examen que ya por fin tuvo verificativo.

A ver como me va, ahora a correr para el domingo y todavía no veo Delicatessen
Las visitas al blog están por las nubes, hasta me he repateo por tener principios en contra de la publicidad.
Gracias por leer



Tuesday, October 9, 2007

Adjetivos NA

Voy a dejar mi tarea por aquí por si mañana la necesito, deseenme suerte.
Guapo
ハンサム

ハンサムです
ハンサムでした
ハンサムではありません
ハンサムではありませんでした
ハンサム
ハンサムでした
ハンサムじゃない
ハンサムやなかった
Hermoso
きれい
綺麗
綺麗です
綺麗でした
事例ではありません
綺麗ではありませんでした
綺麗
綺麗でした
綺麗じゃない
綺麗じゃなかった
Tranquilo
しずか
静か
静かです
静かでした
静かではありません
静かではありませんでした
静か
静かでした
静かじゃない
静かじゃなかった
Animado
にぎやか

にぎやかです
にぎやかでした
にぎやかではありません
にぎやかではありませんでした
にぎやか
にぎやかでした
にぎやかじゃない
にぎやかじゃなかった
Famoso
ゆうめい
有名
有名です
有名でした
有名ではありません
有名ではありませんでした
有名
有名でした
有名じゃない
有名じゃなかった
Amable
しんせつ
親切
親切です
親切でした
親切ではありません
親切ではありません
親切
親切でした
親切じゃない
新設やなかった
Estar Libre
ひま

暇です
暇でした
暇ではありません
暇はありませんでした

暇でした
暇じゃない
暇じゃなかった
Conveniente
べんり
便利
便利です
便利でした
便利ではありません
便利ではありませんでした
便利
便利でした
便利じゃない
便利じゃなかった
Chido
すてき

すてき
すてきです
すてきでした
すてきではありません
すてき
すてきでした
すてきじゃない
すてきじゃなかった
Saludable
げんき
元気
元気です
元気でした
元気ではありません
元気ではありませんでした
元気
元気でした
元気じゃない
元気じゃなかった
Lindo
かわい
河合
河合です
河合でした
河合ではありません
河合ではありませんでした
河合
河合でした
河合じゃない
かわいじゃなかった

Wednesday, September 12, 2007

Whale love video

No todos los japoneses tienen una fijación con la carne de ballena.
El asunto de la caza es más una cuestión de posiciones y el sentimiento que han acarreado después de la guerra de que todo el mundo opina sobre lo que pueden hacer.

A continuación un video de la gente de Greenpeace Japan グリーンピース・ジャパン (me imagino que debe ser algo como gurinpis), el audio esta un poco desfasado, pero no creo que ese sea un gran inconveniente.



Tuesday, September 11, 2007

Estos exámenes ya no son tan sencillos.

Yo el domingo les decía de la pu****za que le metieron a las águilas (que por cierto ahora si ya se esta tambaleando Tena) pero si les contara como me fue a mi en mi examen de japonés.....

Muy muy mal, ni toda la noche que me pase poniendo adjetivos "i" en varias formas, ya saben, lo típico, presente, futuro, negación (ni tan típico porque en el japonés también se conjugan los adjetivos y existe lo que llamamos formal) y demás.

Cierto es que se me olvido el libro y no pude estudiar, pero esperaba más de mi, especialmente con el 100 que obtuve en el bimestre anterior, sera que mi 先生 (sensei) se excede o sera que yo no estudio lo que debería, pero si fue un cambio muy abrupto, ya les contare mañana cuando hagamos la revisión.

Había otros compañeros de intermedio que tampoco lo tienen muy fácil, a ellos les dieron el examen para llevárselo a casa el fin de semana y una de ellos decía que ya soñaba que la atropellaban kanjis, podría ser una buena idea para una animación (estilo japonés claro), un fondo blanco en el que fueran apareciendo figuras poco a poco (como cuando las trazas con un pincel) y el kanji de coche (kuruma o jidosha) apareciera de la nada y te persiguiera.

Pero en fin, nadie dijo que fuera a ser fácil.

Sunday, September 9, 2007

Life by Yui

Sigo maravillado con Last Fm, esta semana que he estado pegado a mi computadora (y por ello mi número de canciones escuchadas se disparo) he encontrado algunas muy buenas.

Como esta que es J-pop , pero no el típico J-pop en el que todas las rolas suenan igual, eso si es de lo más fresa.
Escuchenla y ya me diran



Aca les dejo las letras en Romaji y la traducción al inglés con todo y créditos.

05. Life
Lyrics: YUI
Music: COZZi
Romaji by: cori
Lyrics done without listening to the song.
Thanks to Tyrian for the "sore wa" part.
Thanks to Megchan for the translation help of the last stanza. ^^
From the single, LIFE

doro darake yo najimenai tokai de
onaji you ni waraenai utsumuite aruita no
isogiashi de surechigau hitotachi
"yume wa kanaimashita ka?" atashi mada mogaiteru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
In the city I'm not used to that's full of dirt,
I can't laugh the same and I walked with my head down
People pass by in a quick pace
I ask "has their dreams come true?" But I'm still struggling


kodomo no koro ni modoru yori mo ima wo umaku ikite mitai yo
kowagari wa umaretsuki
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I want to try living in the present
rather than returning to my childhood
It's my nature to be a coward


hi no ataru basho ni dete ryoute wo hirogete mita nara
ano sora koete yukeru kana? nante omotta n' da
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
If I go to a sunny spot and stretch my arms out,
I wonder if I can go beyond the sky
that's what I thought


tobidatsu tame no tsubasa sore wa mada mienai
kantan ni ikanai kara ikite yukeru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
The wings I use to fly away are still invisible
It's because it's not simple that I can go on living


nureta koinu hiroiageta dake de
chotto waraechau hodo namida ga koborete kita
ai saretai ai saretai bakari
atashi itte ita yo ne motomeru dake ja dame ne
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I just picked up a wet puppy
and for a while, I laughed so much that tears spilled
"I want to be loved, I just want to be loved"
is what I said. It's no good just to ask for it


kodomo no koro ni modoru yori mo ima wo umaku ikite mitai yo
kowagari wa umaretsuki
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I want to try living in the present
rather than returning to my childhood
It's my nature to be a coward


hi no ataru basho ni dete kono te wo tsuyoku nigitte mita
ano bsho ano toki wo kowashite I can change my life
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I went to a sunny spot and tried holding your hand tightly
I will destroy that place, that time so I can change my life


demo kokoro no naka subete wo totemo tsutaekirenai
kantan ni ikanai kara ikite yukeru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
But I really can't express everything that's in my heart
It's because it's not simple that I can go on living


hi no ataru basho ni dete chizu wo hirogete miru kedo
I know... You know... mayoimichi mo shikata nai
I can change my life
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I went to a sunny spot and spread out my map, but
I know... You know... that even the path of doubts can't be helped
I can change my life


sugite kita hibi zenbu de ima no atashi nan da yo
kantan ni ikanai kara ikite yukeru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
All the days that have passed make up the me that's here now
It's because it's not simple that I can go on living

Wednesday, September 5, 2007

Memoria de Teflón

¿Qué provocó la debacle de mi examen de kanjis?

En primer lugar, el exceso de confianza y mi manera poco ortodoxa de aprender kana, se me olvidaron algunos de los más básicos.

日本人 Eso significa persona(s) de Japón, se lee nijonllin o にほんじん ni/hon/lli/n y se me "barrio" como escribir hon, que eso es un error imperdonable, pero jamás me ocurrirá de nuevo

Después, tenía semanas de no estudiar los números y se me olvido el kanji de 100 百 y un detallito en la pronunciación del tres mil.

Otra cosa que pasa por no estudiar, no me paso por instante que el día 20 no se lee como un número común, no, oh no, se lee como jatsuka 二十日はつか y obviamente eso también estuvo mal.

Y para acabarla de amolar el kanji de oro/dinero, me falto un trazo
o kane おかね 

Bueno, ya después de esto no puedo equivocarme otra vez.

Monday, September 3, 2007

¿Qué cuentan jóvenes?

Hay tantas noticias pendientes que ya la verdad estoy pensando en no comentarlas.
Pero veamos, Apple tiene un evento esta semana y como el año pasado podemos esperar nuevos modelos del ubicuo iPod, pero ya hablaremos de elllo en unas horas.

La Flaca que por alguna razón no me tenía en sus contactos del messenger podría ir al Circo volador a ver si ya hay boletos para Lacrimosa. La página del circo volador es....pues no se, no me gusta, esperaba otra cosa y eso de tener un Myspace me parece un intento desesperado de "conectar" con una audiencia.

Soy afortunado y trabajo cerca de mi casa y de mi trabajo al japonés también estoy cerca, lo malo es que ya no termino de oir Podcasts como hace un año, vean nada más la cantidad de pendientes que tengo.

Además de que con la reaparición en el aire de Radio Balin ya hay mucha música nueva esperando lugar en mi reproductor de Audio digital.

Ya que estamos hablando del japonés, dejenme les cuento que la época de las vacas gordas ya se acabó, el curso pasado sali perfecto, mi calificación final fue de 100, pero, hoy que me dieron mi calificación de mi examen de kanjis, oh desilusión, saque 5 y es cierto que ya no se me olvidaran detalles, pero hasta el kanji de dinero/oro me fallo.

Voy a salir de vacaciones el miércoles, idealmente adelantare todo lo que pueda de mi tesis.

Y ya que andamos hablando de Lacrimosa y el enorme éxito de estos en México, les dejo una canción en la que don Tilo intenta el español.




También hablando de podcast, los tipejos de Invasión prometieron regresar en Agosto y no cumplieron, rompiendo con ello los corazones de sus fans que les perdonan hasta que usen computadoras de la marca de la manzana. Aunque ahora dicen que es cosas de unas semanas.

Tuesday, August 28, 2007

"Este blog tiene símbolos raros"

Hoy por fin fui al cine, tenía mucho tiempo de ir, fui a ver una película bastante malona, pero me entretuvo.

El viernes tengo examen de Kanjis, ayer apenas me explicaron las reglas.


Como el post anterior lo ejemplifica, a veces hay caracteres chinos en este blog.


¿Cómo hacer para verlos?

Bueno, depende de tu sistema operativo, pero de acuerdo a las estadisticas del blog, casi todos usamos Windows XP, así que hay dos opciones, dependen basicamente de si tienes o no tu disco de instalación y/o del espacio libre que tengas.









Vamos a ver la más común, que implica usar el Disco de instalación.










Como primer paso deberas ir a Panel de Control y Abrir "Opciones Regionales y de Idioma" , también llamado "Regional and Language options".







Te va a aparecer un cuadro como el que se muestra en esta figura, tiene tres pestañas, Regional Options, Languages y Advanced ó lo que es lo mismo Opciones Regionales, Idiomas y Avanzado, habran de disculparme si me equivoco en alguno de los nombres en español, no tengo un win XP en español a la mano






Se ven las tres pestañas que les mencionaba, la que nos interesa es la segunda




Hay que palomear la casilla de "Install Files for East Asian Languages" , la de los idiomas de escritura compleja sólo ocupa 10 Megas, así que podría no estar de más.

Ojo, también se puede llegar más rápido a este paso si tienes la barra de idiomas.



Le das click secundario a "Settings" y ahí puedes instalar el idioma que quieras (es lo mismo si estas estudiando francés, alemán, ruso o cualquier idioma que necesita cambiar la configuración del teclado), en el caso del japones te va a instalar las fuentes necesarias para escribir en Kana y Kanji.

En la mayoría de los casos necsitas agregar el Japonés.





Cuando presionas "Add" o "Agregar" te aparece un cuadro más pequeño donde puedes seleccionar el idioma que necesites.

De ser necesario te pedira tu disco y deberás reiniciar, y listo.

No temas, el español o inglés seguira siendo tu idioma predeterminado a menos que indiques lo contrario

Con esto ya podrás visualizar correctamente cualquier página que contenga japonés, como podría ser la wikipedia



Tuesday, June 19, 2007

Jiff en León

Jiff desde León Guanajuato.

Dejen les cuento el oso de la semana pasada, el viernes estaba haciendo tramites en la empresa para venir para acá, se me ocurre preguntarle al señor director (que es japonés) que si iba a venir en algún momento para Guanajuato y él me pregunto ¿Dónde esta León?

Casi siempre hace eso cuando viajamos en el país y tiene un gran mapa de la republica en su oficina y vamos a señalárselo, es un ejercicio de futilidad, pero ya se nos hizo costumbre, el problema fue que la verdad yo soy bastante ignorante de la geografía de México, les puedo encontrar el rio Sena en un mapa de Europa, no se me pierde Londres, y hasta puedo “atinarle” con un dardo a Rio de Janeiro en un mapa de América, pero no sabía donde esta Guanajuato en el mapa de México y mientras yo buscaba cerca de Monclova, el señor director encontró León, así que me fui como perro con la cola entre las patas.

Ok, volviendo al presente, estoy esperando que terminen de montar el stand de la expo y aunque de aquí veo mi hotel, no puedo ir, así que estoy sentado en el carro que rentamos para esta ocasión, siempre me quejo de que no tengo tiempo para escribir y de hecho muchos de mis post para cuando me doy cuenta entre buscar las fotos, darles en ocasiones algún efecto muy sencillo, y darle formato a las notas me toman más de una hora (y se leen en un minuto), y ahora que estoy aquí con nada más que tiempo, no se me ocurre nada, ahh, por cierto, llegando a león estaba muy preocupado de que me fuera a perder, pero creo que no, después de todo no es ni remotamente parecida en tamaño a nuestra locura de D.F. y área metropolitana y llegué relativamente fácil, el problema fue a la hora de recoger la paquetería, por la Plaza del Zapato en la “zona piel”, en esa sección me quede dando vueltas (o intentándolo) casi una hora.

Como los que leen mi twitter ya saben, una de mis compañeras del japonés me llama poderosamente la atención, es paisana de mi madre pero lamentablemente ya tiene novio, ayer por andarle dando un “aventón” (raite) llegué muy tarde a mi casa, pero yo siempre he sido medio babas para ese asunto de “ser amable”, esto lo menciono porque ayer en algún momento TUVE que poner una estación de ¿música? Grupera y hoy al entrar a león, el 92.3 se me hizo muy bueno, si andan por aquí se las recomiendo. Medio freson y muy en la linea de “Universal” sin el Club de los Beatles y la “voz Universal”, así que esas han sido las primeras horas de este viaje a León, ando sin cámara, así que no haré un post pesado, aunque este post ya se hizo muy, muy local ¿cuántas personas conocen “universal” en F.M.
Bueno, ya me voy, tengo que volver al stand.