Showing posts with label 日本. Show all posts
Showing posts with label 日本. Show all posts

Monday, November 15, 2010

Hatsune Miku en "vivo" y en directo

Si, si, ok, no es un holograma técnicamente, es una ilusión óptica, pero de cualquier modo se ve increíble. les digo que Japón es otra cosa, ¿en donde más un personaje de un software que sintetiza voces se convierte en una estrella que se refleja en el oricon (su hit parade) y da conciertos en el extranjero?

Si, serán una sociedad envejeciendo y muy cerrada, y con dos décadas de no mucho crecimiento y sólo falta que se haga oficial que ahora China es el hermano mayor, pero hay cosas en las que Japón y sólo Japón estará siempre a la cabeza (si eso es bueno o malo, no lo se)

Tuesday, September 7, 2010

猫耳

ニャンニャンAKB48
Éste post se iba a llamar nyan nyan (en katakana) pero lo que sale en google cuando pones eso....tsss, no era lo que quería

Wednesday, September 1, 2010

Zutto Mae Kara

Nuevo vídeo de una sub unidad de akb48, en éste caso French Kiss
A ver cuanto dura en youtube
Y es una unidad matona, nada más Yukirin, Takajou y Kuramochi
WOW!

Friday, August 27, 2010

AKB48 + Morning Musume ?

De acuerdo con IXA Ready el día 29 los dos grupos de idols más populares de Japón (el antiguo campeón y las nuevas mandamases) aparecerán en TV para cantar un medley (lo que en castellano llamamos Popurrí) de canciones de Ghibli (el estudio de となりのトトロ lo que le da un potencial otaku infinito, digo, además de idols) y aún no se sabe si actuaran juntos, a lo de su colaboración con idoling o cada uno por su lado, pero está claro que lo wotas online tendrán una semana muy activa.

AKB48 & Morning Musume To Collaborate On TV

Sunday, August 8, 2010

La doble moral y AKB48

Me encantá como lo pone Cat.
La gente ha reaccionado como si éste vídeo de AKB48 fuera algo nunca antes visto en la promoción de sencillos/álbumes musicales , son unas zorras, es una insulto, la pedofilía y demás, cuando a lo que mucha gente se le olvida es que sólo dos de las chicas del vídeo son menores de edad y por dios, el Kpop tiene muchos más mensajes así.

Yo no voy a mentir, a mi todo ese asunto de las idols se me hace medio enfermo, pero AKB48 me gusto por la temática de letras como Seifuku ga Jama wo Suru y su insinuación de Enjo kōsai y que las chicas eran (la mayoría) muy bonitas y con ese allure del uniforme...ufff, así que si ahora que ya son mayores usan un montón de cliches y abusan del fan service no puedo poner una cara de indignación, si, siento que el vídeo cruzo una línea pero la verdad no podía dejar de verlo, lo comenté en twitter la mañana que lo tuve en mi poder, así que no, he de admitir que el vídeo es tal vez el equivalente de estar empalagado, nos dieron de todo a manos llenas, con suficiente insinuación como para no pedir más.
Ahora será interesante ver que línea tomasn los singles 18 y 19 que ya están planeados.

Fine, don’t. And chill out. Geez. Nobody is forcing you people to like anything or buy anything, so please chill out, ok?
Also, I’m pretty sure that AKB48 will sell pretty well anyway even without all of you non-fans helping out with buying some singles, so don’t worry about it

Thursday, August 5, 2010

65 años después

Es por éstas fechas cada año que el debate sobre si fue en realidad lo más humano o un verdadero crimen lanzar las bombas sobre las ciudades japonesas.
Share photos on twitter with Twitpic
Hoy no vamos a tocar ese tema, después de la caída del muro, los chicos que hoy en día tienen menos de 25 no recuerdan como era aquello de la guerra fría, esa certeza de que en algún momento personajes como Reagan con su programa "Star Wars" (para evitar la aniquilación mutua asegurada) podrían haber terminado con todo y Japón es aún el único país que ha sido víctima del ingenio del hombre para destruir.

No es un tema fácil, el ejercito japonés fue un rival diferente a todo lo que Estados Unidos que fue literalmente obligado a involucrarse en una guerra en la que no quería tener parte se había enfrentado, los diferentes pueblos cierto tienen esa tendencia primitiva a lanzarse a la guerra, pero cada nación tiene diferentes modos de entenderla.
Es aquí cuando surge la figura de Ruth Benedict, una persona que pocos conocen, pero que puede bien haber marcado la vida de millones de personas, sobre todo en Japón, pues fue ella la que recomendó el modo de tratar al pueblo nipón después de la victoria, en un modo distinto a lo que se hizo con Alemania, y creo que Estados Unidos guió adecuadamente a ambas naciones (Alemania se dividió técnicamente en cuatro, por lo que las cosas son menos claras) y ya sabemos lo que los siguientes 50 años marcaron para Japón hasta que arrancó la década pérdida, ambas economías crecieron hasta ser las número dos y tres del mundo.
No, no es un tema fácil, ni que se pueda ver en blanco y negro, si Japón se hizo rico (ya iba en una acelerada carrera desde la restauración Meiji, digo, hasta detono la revolución rusa) pero ya sabemos que las cosas están duras en la cuestión de autonomía, y que las bases en las islas sureñas son causa de problemas al día de hoy, digo, don Hatoyama lo puede confirmar.


Tuesday, August 3, 2010

ヘビ-ロ-テ-ション

Puede que Japón ya no sea la segunda economía del mundo, pero siguen siendo los creadores de los mejores vídeos del orbe.

Heavy Rotation es un ataque a nuestro sentido de la vista, hay tantos detalles, cambios de vestuarios, close ups, colas y orejas de gato, lencería, minifaldas, poses sugerentes, chicas en una bañera, que requiere que lo veas una, y otra, y otra vez para captar todos los detalles.
¿qué es puro fan service?
Pues claro, de eso se trata
ヘビ-ロ-テ-ション
ヘビ-ロ-テ-ション
ヘビ-ロ-テ-ション
ヘビ-ロ-テ-ション
ヘビ-ロ-テ-ション
ヘビ-ロ-テ-ション

Friday, June 25, 2010

サッカー日本代表が3-1でデンマークに快勝

Wow
Yo que les veía como un "cheque en blanco" y de eso nada, la derrota con Corea del Sur parece haber sido un gran acicate para el representativo japonés.

Se quejaban del balón, que no habíamos visto goles de tiro libre y ayer en el primer tiempo, con dos pelotazos, el equipo nipón mato las esperanzas de los daneses, y demostró que algunas de las tradiciones japonesas como la repetición hasta que un acto se vuelve segunda naturaleza siguen siendo validas aún en éste mundo de la inmediatez.

Ahora quisiera poder ver el duelo ante Paraguay, y si, mis favoritos son los del archipiélago.

Saturday, April 3, 2010

El crisantemo y la espada

El crisantemo y la espadaPocos libros como éste.
Ustedes saben, que a mi me gustaría tener más tiempo para darle vuelo a todas mis pasiones, una de ellas la historia, y en especial el periodo de la segunda guerra mundial, es increíble como todavía tenemos algunas secuelas de lo que paso ahí, y me desespera la gente que dice que no le interesa lo que ocurrió en ese periodo.

Japón, es país que podemos definir como diferente, ojo, ni malo, ni raro, diferente y que debemos entender que hay otros modos de vivir que no porque no los entendamos están mal.

Ésta traducción que comencé a leer hace casi tres meses (que pena) es ibérica, por lo que puede que prefieran leer la versión original de la difunta Ruth Benedict.




No es secreto para nadie el interés que siento por el país del sol naciente, lo que si es patético es que pretendan compararlo con el de adolescentes aficionados al anime y al manga, con los que no tengo mucho en común y no tengo nada contra ellos, pero parece que a mis compatriotas les cuesta entender el respeto o admiración por las culturas asiáticas, cada que me dicen que son todo iguales me da una profunda tristeza.

Creo que ese el primer escollo que deberá librar éste texto, ¿te interesa Japón? ¿quieres saber un poco de antes de la llegada del comodoro Perry? (México y Japón fueron sitios donde estuvo como militar norteamericano)

Si la respuesta es afirmativa la obra de Benedict es valiosa, cierto es que su segunda parte habla de un país que ya no existe, los japoneses ya no tienen tantos hijos y las mujeres japonesas no están teniéndolos a los 19, recuerda que se escribió hace más de 60 años y Japón tuvo grandes periodos de crecimiento que puede que llegaran a su fin en la década perdida de los 90 pero que lo mantienen como la segunda economía del mundo (por unos días más) y todo ello muy relacionado con la intervención norteamericana.

El   crisantemo y la espadaLos Estados Unidos nunca habían enfrentado a un rival como Japón, no entendían porque el desarrollo de las batallas no obedecía a su experiencia de tantos años, porque las lecciones tan presentes del conflicto en Europa y África no aplicaban con estos hombres.

Benedict era la antropóloga del momento y el ejercito estadounidense le pidió un estudio sobre el pueblo japonés, pero obviamente al estar en guerra no podía hacer investigación de campo así que se valió de pruebas escritas y sobre todo de entrevistas con los japoneses que Estados Unidos y países de América Latina tenían en campos de concentración en territorio estadounidense.

La obra peca de ser un tanto cuanto dogmática y absolutista, al representar al japonés casi como un autómata, pero hace un excelente recuento de la época feudalista, de la enorme influencia que al día de hoy todavía tienen las acciones de los Tokugawa y como esa estructura de clanes a la que aprendieron a jugar tiene trazas en la seguridad que siente ésta sociedad colectivista cuando cada uno representa el papel que la sociedad espera de los individuos.

Benedict también acertó al predecir las enormes posibilidades que tenía Japón al dedicarse a ser un pueblo pacifico (sin dejar de observar a los demás) y dedicarse a fortalecer su economía, las estadísticas que Benedict manejaba de educación superior nada tienen que ver con lo que existe hoy en día y la población del país que ahora es estática y con una pirámide poblacional invertida son la herencia de esos años en que el pueblo nipón adopto como natural la misión de levantarse de la posguerra.

La decisión de Estados Unidos de no imponer a sus representantes si no de dejar a los oficiales japoneses fue la acertada y si bien no tienen un sistema igual que el de ellos, nadie puede negar la habilidad de los japoneses para adaptar lo que viene de fuera, digo, desde el idioma hay muestras de ellas, primero pasando de un idioma sólo escrito a uno hablado con la incorporación del kanji , al que complementaron con hiragana y katakana (hoy tan usado) a la religión.

Creo que la parte donde la venganza y la gratitud no son dos conceptos diferentes como en la tradición judeo cristiana y en que las libertades son al revés que en la cultura occidental son muy interesantes, también las diferentes clases de obligaciones.

No podemos quedarnos sólo con éste libro de Benedict, y nada como platicar con japoneses cuando se bajan de su pedestal y visitar el país, pero no en el plan turista, pero si que es un buen punto de inicio, en especial la sección donde revisa la historia de Japón hasta la restauración Meiji 明治維新 , después de ellos hay cientos de fuentes de información.

Saturday, March 13, 2010

Damn that was fast

¿De qué otra manera podemos tener los tags : Obama, GTA, Star Trek (sí, tengo un tag de star trek), recomendaciones y tanto books como 本 juntas en un post?
Pues cuando les cuente lo que me estoy regalando

West of Kabul, East of New York: An Afghan American Story
(ese título me recuerda otro libro])
Image Hosted by ImageShack.us
Star Trek en bluray y Sanshiro de Natsume Sōseki
Image Hosted by ImageShack.us
Dos nombres recurrentes en éste espacio : Obama y Murakami
Image Hosted by ImageShack.us
Más Obama y el efecto del genial Chinatown wars.

Image Hosted by ImageShack.us
A wild Haruki Chase e Inglorious Basterds
Image Hosted by ImageShack.us

Thursday, February 11, 2010

Sae....como has crecido 宮澤佐江 o_O

Al paso que van estas niñas de AKB48 muy pronto van a retirarle la etiqueta de pedofilos a sus seguidores


Thursday, January 28, 2010

Toyota Woes

トヨタLas lecciones que nos ha dejado ésta crisis son muchas, lo de Toyota no se inscribe en la misma, pero viene muy a cuenta.

Nuestro modelo de salvaje competencia y la economía de mercado en que vivimos si que tiene el potencial de sacar a mucha gente de la pobreza, pero, cuando un empresario o compañía decide ser muy audaz debería pensar antes en que no es nada más un nombre, EL nombre, lo que está en juego, cada que una compañía cae, sus empleados y sus empresas proveedoras también lo resienten.

Así que a lo mejor "Audacia" no lo describe bien.
El modelo japonés ha sido adoptado en todas partes, de hecho uno no puede entrar a buscar trabajo sin encontrarse con aquello de las 5S (y también las 6 sigma de Motorola).

Poor ToyodaY parece que en esa eterna búsqueda de la mejora continua y de la eficiencia a Toyota le dio por usar piezas idénticas en diversos modelos, lo que ha provocado todos estos recalls. Nombre Clave Katsuaki Watanabe

The same parts were used here, there and everywhere, on major models,
” said Koji Endo, managing director at Japan Advanced Research, a Tokyo-based research organization.
“That’s very efficient, but very risky. If the part turns out to be faulty, you suddenly have a problem on your hands involving millions of cars.”

Así que otra lección de los tiempos que corren es que ni siquiera una empresa que era 6 o 7 veces más grande que sus más cercanos competidores juntos es tan grande que no pueda caer.

Mamoru Katou, analyst at Tokai Tokyo Research, said Toyota was likely reorganizing production plans, such as switching suppliers, and shipping in parts from Japan.

"The problem is extremely serious,"
Said Katou. "The models are precisely those Toyota had been preparing to sell in big numbers."

De nueva cuenta, habrá puestos perdidos y lo más importante, ya ha habido víctimas mortales.

Si Toyota cae, Japón no sólo verá amenazada su posición como la tercera economía del mundo (China deberá ya ser la segunda) si no que hay temores de que la imagen de las empresas niponas se vea afectada de manera uniforme.

Update

Estados Unidos no se ha portado muy amable con Toyota, y el atribulado se;or TOyoda tendrá que comparecer las próxima semana

Decálogo para sobrevivir a una crisis

En su libro Y ahora, ¿qué? (Empresa activa), Enrique Alcat da 10 consejos para que una empresa salga fortalecida de una crisis:

- Decir siempre la verdad. Hay que llamar a las cosas por su nombre y ser responsable.

- El silencio no es rentable. Las empresas, en casos de crisis, tienen el deber moral de informar. La callada por respuesta acrecienta la percepción negativa.

- La oportunidad de volver a empezar. Toda crisis es una oportunidad para hacer balance y corregir errores.

- Preparación y prevención. La correcta gestión de una crisis pasa por estar preparados. Las crisis llegan sin avisar.

- Proactividad. Los miedos paralizantes o dejar que el tiempo pase sin tomar ninguna medida son dos errores comunes. Ante una crisis siempre se debe adoptar un papel proactivo y tomar las riendas de la situación antes de que las tomen los demás.

- Transmitir confianza. El objetivo de toda crisis pasa por devolver a la empresa la situación de partida y para ello debe gestionar las percepciones para que los públicos afectados recuperen la confianza.

- Comité de crisis. Las personas que integran el comité deben conocer muy bien qué tienen que hacer en cada momento y no deben dejar nada a la improvisación.

- Comunicación interna y externa. Si importante es lo que se dice de cara al exterior, no lo es menos lo que se tiene que decir "dentro". El personal interno debe enterarse por los medios que la empresa confeccione y no por terceros, porque se generan rumores tóxicos.

- La gestión de las emociones. Las crisis afectan a las personas y, antes que primar factores de índole económica, se deben tener en cuenta aspectos relacionados con la salud y seguridad, muy especialmente en casos graves o excepcionales.

- Manual de Comunicación de Crisis. Es la mejor herramienta para afrontar cualquier crisis. Es la hoja de ruta necesaria que toda empresa debe tener ante cualquier imprevisto y que, lamentablemente, brilla por su ausencia en la inmensa mayoría de empresas de todo tipo y tamaño.


Siempre hay efectos secundarios

Thursday, January 21, 2010

梶芽衣子

Oh, Meiko Kaji , toda una baby boomer, nacida en Tokio en 1947 , y que probablemente no hubiéramos conocido si el señor Tarantino no hubiera incluido canciones suyas en esa gran cinta que es Kill Bill, yo no soy fan irredento de Tarantino, pero puedo ver fragmentos de Kill Bill una y otra, y otra, y otra vez.
梶芽衣子


Sunday, December 20, 2009

Saeyaka......

Ya lo había comentado alguna vez, hay ciertas condiciones que si me harían ver TV, y estar pegado a ella, aunque esos si, tiee que ser on demand ¿quién tienee tiempo y puede esatar seguro de que no habrá demoras en una ciudad como ésta?




Sayaka fue la primera que descolló para mi dentro de la miríada de integrantes de AKB, aunque a últimas fichas son muchas (es que ya han crecido) las que son toda una visión.

La desaparición de Haruhi Suzumiya

Sigo algo desencantado del japonés, no sé como pasó, a lo mejor es que me cayo el proverbial 20, pero en lo que decido que hacer, habré de apoyarme en los elementos que llevaron/llevan a otras personas a interesarse por la lengua.

No es mi caso, de hecho yo si considero el palabro otaku (en su versión fuera de Japón) como un descalificativo "grueso", pero cuando se trata de Suzumiya Haruhi hasta lo abrazo (esperen unos días más y verán a que me refiero)

En febrero se estrena la película del anime y ya quiero verla.
La desaparición de Haruhi Suzumiya

Friday, December 11, 2009

EL kanji del año 2009

11 de Diciembre, muy temprano para hacer inventarios (pero ya se hicieron), medio tarde para hacerEL kanji del año 2009 un análisis del año que termina (pero no lo he hecho) y la verdad es que éste 2009 no fue lo que uno esperaba, en Japón, ese reducto de lo friki que hay en éste mundo, en el hermoso templo del agua pura, en la ciudad de Kyoto, cada año se nos informa que Kanji fue el más votado de la encuesta que organiza la 日本漢字能力検定協会

Pues ahora, al igual que ocurrió el año pasado, la política domina el panorama, en Japón, por primera vez desde la época de la posguerra hay un partido diferente en el poder con esperanzas de estar ahí un periodo más largo que la única otra ocasión en que hubo alternancia en el mando.

En Japón, las cosas ya no son lo que eran, en unos pocos años tuvieron muchos primeros ministros, y el acabose fue aquel que no sabía leer kanjis y sólo dios sabe como estuvo tanto tiempo en el poder (y aún así, la población no es tan clavada en temas políticos como acá en el tercermundo, sirva el ejemplo de la división del país que sufrimos en 2006 en México)


El kanji elegido fu el de nuevo

Wednesday, September 16, 2009

What I Talk About When I Talk About Running

What I Talk About When I Talk About Running Si han visitado éste blog el último año se habrán acostumbrado ya a las periódicas apariciones de libros de Haruki Murakami en ésta URL, ésta es la primera vez que lo leo en inglés y es que Lourdes Porta llega a cansar, ya lo he mencionado antes, pero su "salir para afuera" se me hace atroz.

El libro en cuestión es 走ることについて語るときに僕の語るこ cuyo título en inglés se inspira en What we talk about when we talk about love de Raymond Carver, como lo menciona el mismo (村上) Murakami en los agradecimientos.

¿de qué trata?
Pues no es nuevo para los que gustan de sus novelas, Murakami regenteaba un club de jazz en los 70 y no lo hacia tan mal, pero el trabajo que le demandaba lo había hecho comenzar a ganar peso, y aquí nos cuenta esa ya legendaria anécdota de What I Talk About When I Talk About Running como se le ocurrió que él podría escribir una novela mientras veía un juego de baseball (a los japoneses les gusta tanto que hasta tienen una palabra diferente, una palabra propia para el juego 野球 ) y cuando se dedico a escribir y renunció al club de jazz sus hábitos tampoco eran los más sanos, que parece ser una condición necesaria en los artistas, vivir llenos de vicios y fuera de forma, pero ya que Murakami quería tener una larga carrera como escritor (ya son 30 años y 1Q84 voló de los estantes) comenzó a correr, pues era el deporte que más se ajustaba a su personalidad, lo puede hacer en solitario, no necesita equipo más allá de unos tenis, no tiene que desplazarse y puede escuchar música mientras lo hace (otra parte del canon de Murakami es que el hombre sigue fiel a su Sony MD) así que empezó poco a poco a ir corriendo distancias mayores y él siente que correr, sólo, mientras no piensa en nada más le ha ayudado a ser mejor escritor, en ocasiones nos cuenta su método de entrenamiento, a veces lo que siente durante las carrera y una cosa importante, no deja de mencionar el inexorable paso del tiempo y los efectos que sobre él y sobre todos tiene.

Es una lectura veloz, no sé si un deportista lo encontraría interesante más allá de verse reflejado en él (¿será cierto lo de que cuando dos corredores se encuentran analizan la respiración del otro?) pero sports Illustrated aparece en la contraportada, los seguidores de Murakami sin duda y la intersección de esos conjuntos, los fans de Murakami que corren, seguro lo oeyeron hace mucho.

COmo siempre, me deja queriendo más.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::
He encontrado algunas criticas del libro que me parecen han sido hechas con un afán de superioridad horrendo, para empezar, Murakami es japonés, escribe en japonés y si hemos podido leer sus obras en el resto del mundo ha sido por traductores, que pueden tener defectos como el que ya mencione, pero estoy seguro que esos hombres y mujeres hacen su mejor esfuerzo al trasladar las palabras de esa lengua escrita con otros caracteres, sin articulos, sin plurales, con jerarquías y muchos matices en otras, que también tiene sus peculiaridades, el mismo Murakami traduce del inglés al japonés algunas obras, así que si alguien va a criticar la forma del libro me parece que debería leer el original, el único que dejo la pluma de Murakami y no revolcarse en la pedantería de creer que el inglés es la única lengua y que su dominio de ella lo hace un ser superior, cuando no es así, el inglés triunfó como lingua franca por lo sencilla que es, y no, no la estoy atacando, ni defendiendo, simplemente hay un mundo muy grande allá afuera y encerrarse en lo que uno conoce es de mediocres.

Me acordé mucho de mi amigo Andrés Borbón cuando leía éste relato, debe ser porque es el único escritor que conozco, por cierto ¿ya bajaron su novela?

Sunday, September 6, 2009

AKB48 on a roll

Pues no paran las noticias de la agrupación de Akimoto.
Ahora nos enteramos que en Octubre tendrán un sencillo más, desde el 大声ダイアモンド de 2008 han lanzado 10年桜, 涙サプライズ!, e 言い訳Maybe, al ritmo de uno cada tres meses, además de haber iniciado su conquista del mundo con el viaje a Francia y en unos días a Nueva York.
¿para cuándo en México? (de perdida San Diego)


Aunque no es la primera vez que ésto ocurre, en 2007 僕の太陽, BINGO! y 夕陽を見ているか? llegaron al mercado en un periodo de unas cuantas semanas, y aunque fue un "remake" 桜の花びらたち2008 llego pisandole los talones a ロマンス、イラネ.